"Reply to Collective Farm Comrades" by Stalin
|
"Rèplica als camarades de les granges col·lectives" per Stalin
|
Font: NLLB
|
For stealing five ears of grain from a collective farm, people were put to death or sent to camps for years.
|
Als qui robaven cinc espigues de cereal d’una granja col·lectiva, se’ls condemnava a mort o se’ls enviava a camps de treball durant anys.
|
Font: Europarl
|
Furthermore, the countryside was filled with rumours regarding the harshness of collective farm life.
|
A més a més, el camp estava ple de rumors referits a la duresa de la vida de granja col·lectiva.
|
Font: wikimatrix
|
As one of the recorded events, in 1932, five peasants were executed by Stalin’s orders at a collective farm near Moscow.
|
Com un dels fets registrats, el 1932, cinc camperols van ser executats per ordre de Stalin en una granja col·lectiva a prop de Moscou.
|
Font: AINA
|
Her sister works on a collective farm and receives a small piece of bread every day for the four of them.
|
La seva germana treballa en una granja col·lectiva i rep cada dia un petit tros de pa per a tots quatre.
|
Font: AINA
|
[2] Exemptions were given all over the Soviet Union for 1934 to encourage trade-plants, cattle-trading and collective farm-trade.
|
[2] S’atorgaren exempcions per tota la Unió Soviètica el 1934 per afavorir els cultius comercials, el comerç de ramats i el comerç de les granges col·lectives.
|
Font: NLLB
|
Any man, woman, or child caught taking even a handful of grain from a collective farm could be, and often was, executed or deported.
|
Qualsevol home, dona o nen que fos trobat amb un simple grapat de gra agafat d’una granja col·lectiva podia ser, i sovint ho era, executat o deportat.
|
Font: NLLB
|
Gagarin, the son of the people and of parents who grew up in a collective farm, one of the icons of Soviet space travel.
|
Gagarin, fill del poble i d’uns pares que van créixer en una de les granges de la col·lectivitat, és la icona de la cosmonàutica soviètica.
|
Font: NLLB
|
Its realization not only contributed to the development of the collective farm movement, but also had far-reaching implications for the cause of socialist construction.
|
La seva realització no només va contribuir al desenvolupament del moviment de les granges col·lectives, sinó que també va tenir implicacions de gran abast per a la causa de la construcció socialista.
|
Font: AINA
|
This book, which describes the religion of Israel and the kibbutz (collective farm) in a field report method, is naturally inclined to the Palestinian side rather than Israel.
|
Aquest llibre, que descriu la religió d’Israel i el kibbutz (granja col·lectiva) amb un mètode d’informe de camp, naturalment s’inclina cap al costat palestí més que cap a l’israelià.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|